“即使时代变了,但群体之间的隔膜与排斥还是存在的,总会有一个群体对另一个群体有俯视的傲慢与偏见。”这便是改编《二马》的现实意义所在。2019话剧二马深圳站,一起见证老舍亲历中西方文明碰撞后对国民性的深刻反思。
话剧二马深圳站信息
时间:2019-06-05 周三 20:00
地点:深圳大剧院
票价:待公开

《二马》讲述的是一对中国父子老马和小马前往英国伦敦,与两个英国女人——房东温都太太和她的女儿产生了感情。老舍用充满幽默的笔墨描绘了老马和小马在伦敦的境遇,还有二马与温都母女之间令人啼笑皆非的爱情故事。有评论说:创作近一百年后,这部小说被搬上了话剧舞台,似乎又有了另外的意味:百年前的偏见与愚昧尚未消弭,新的矛盾与荒谬已经登场。

相对于老舍其他作品来说,《二马》的对白更少、心理活动更多,改编难度很大。"中国人演外国戏,弄不好就夹生,因为谁都知道你是中国人。我就想能不能躲开这个事儿,索性也不是中国女演员演外国女人,那就走得再远点,用男人来演女人。"方旭表示。这种反串不是恶搞,而是用一种写意的方式,去柔和这种难度,去淡化性别界限。

从原作的幽默出发,英文报纸为贯彻全剧的元素与台词互为补益,方旭导演希望将作品打造成一部形式感极强的漫画喜剧。“二维漫画与表演的结合,所有的故事发生在一张各种奇妙变化的英文报纸里。整部剧就是一个大游戏。”老舍先生之女舒济女士表示:"看方旭在话剧舞台上,如何把《二马》的中英民族性里的偏狭与浮浅消解在笑声中。"而该剧的艺术顾问、表演艺术家斯琴高娃则评价:"如果老舍先生看了话剧《二马》,一定会乐出声来。"

2019话剧二马深圳站,当北平撞见伦敦;品味一下京味儿风趣与英式幽默的机智互怼;嬉笑怒骂间映射出的是两个名族、两种文化、乃至世人的心灵。